Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
This paper proposes a novel mechanism for reallocating temporary water flows or permanent water rights.
For example, when people leave Samuel's lab, he asks his PI about her plans for reallocating shared lab responsibilities.
Groundwater trade is widely advocated for reallocating scarce groundwater resources between competing users, and managing over-allocated and declining aquifers.
About the prospect for reallocating the FEMA money, he said, "You have to have an understanding from the top that this commitment is unwavering, and we have that".
This finding was contradicted by a DCMS-commissioned poll which – surprise, surprise – supported the DCMS preference for reallocating the money to non-BBC PSB.
The new plan acknowledges this reality and calls for reallocating E.U. structural funds to support a European Marshall Plan for Greece.
Similar(38)
5) Considerations of political feasibility point to the wisdom of proposing trading instruments when they can be used to facilitate emissions reductions, as was done with SO2 allowances and lead rights trading, less so for the purpose of reallocating existing emissions abatement responsibility (Revesz and Stavins 2007).
Vitellogenesis appears to be one target of the IIS prolongevity mechanism, possibly for the purpose of reallocating resources to somatic maintenance.
Approval now will re-purpose unused 700 MHz unpaired spectrum for mobile broadband, thereby easing America's spectrum crunch and helping to meet the FCC's goal of reallocating 300 MHz for mobile broadband over the next five years.
The plans Mr Bush outlined would be paid for by reallocating $11 billion of NASA's existing budget over the next five years, and adding $1 billion of new money.
Bush is highly selective, lavishing himself with praise for achievements (African aid programmes, for example) and doggedly reallocating blame for things that went wrong, such as the handling of hurricane Katrina.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com