Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Sam, brooding and rebellious, escapes for real, becomes a ski bum out West, then falls off the face of the Earth.
Christoph Draeger's catastrophe photographs -- some made up, some for real -- become games by virtue of their translation into jigsaw puzzles.
After her exposure earlier this year by online whistle-blowers, Ms. Gong and her voracious appetite for real estate became a lightning rod for the frustrations of poor and middle-class Chinese who have been priced out of the nation's booming property market.
Colton's father, Todd, has turned the boy's experience into a 163-page book, "Heaven Is for Real," which has become a sleeper paperback hit of the winter, dominating best-seller lists and selling hundreds of thousands of copies.
For real estate to become a dirty word instead of A Subject to Avoid, Mr. Neisser said, "you'd need to see cataclysmic drops in prices — the way it was from 1989 to 1993, when you saw year-to-year declines".
Rather, you need to become that person for real or, better yet, become that person by being yourself.
Facebook users post branded gifts on each other's walls paid for with real money and become fans of those brands' pages.
His usual smooth charm is perfectly winning, but the moment he allows for real vulnerability he becomes infinitely more likable.
At the time, this seemingly dismissible comedy about actors from a long-canceled "Star Trek -like Trek -like show who are beamed intelevisioneal showe adventure nearly became lost in the shuffle.
Crowdfunding for real estate has also become a new trend that has showed consistent profit gains over the last five years.
Because of its utter unsuitability for real secrecy, ROT13 has become a catchphrase to refer to any conspicuously weak encryption scheme; a critic might claim that "56-bit DES is little better than ROT13 these days".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com