Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
Although the regulatory frameworks imposed by the EU, Belgian and Flemish government to address these problems are based on clear time paths for reaching the objectives, the level of thematic integration is low.
While showing room for improvement, the go-along method proved to be original and productive for reaching the objectives of our research as it allows for revealing micro-geographies of meanings.
Similar(58)
"But I would say that the experience we had in Central African Republic during the clinical trial could give good examples for alternative ways of reaching the objective". .
Intrinsic advantages of a space-based platform for reaching the above objectives are discussed, as well as several options for the choice of the satellite orbit.
Of interest is the total score obtained as it reflects the overall understanding of students in adapting to TinkerPlots as a context for reaching the learning objectives of the measurement activity.
What we differ in is that we differ in the ways and means we perceive that are suitable for reaching the same objective.
KIT digital suggests it might be making some strategic acquisitions in the regions for reaching the latter objective.
Regarding the objectives of each individual strategy, they are considered as complementary, therefore mutually beneficial when combined, for reaching the overall V&V objectives.
The main barriers for reaching these objectives are the complexity of the existing systems, the diversity of national legislation and the lack of international standards.
Prescription of generics and implementation of CRM seem to be the preferred strategies for reaching this objective and maintaining free access to the health system and ART.
For reaching this objective, we always assume in the sequel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com