Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The ratios of APPL1:β-actin were used for our quantification analysis.
Additionally, previous studies have used the H-score approach to quantify PELP1 immunoreactivity [ 14], which led us to adopt a similar approach for our quantification of immunostaining of PELP1.
Similar(58)
Although the number of FtsZ molecules per cell is well-known, the average number of FtsZ molecules per cell was determined as well to have an internal control for the reliability of our quantification method.
For comparison with our quantification of no-analog communities, and to characterize the geographic patterns of changes in community composition (or species turnover) between the current and future periods, we also calculated the change in community composition over time.
However, our quantification results for scans in air and cold water suggest that our modeling of scatter and attenuation are sufficiently accurate.
As for the atypical patient F29, our quantification method revealed intermediate levels of Gigaxonin that could reflect an inter-individual variation of wild type Gigaxonin, as suggested earlier.
Recognizing that measurements in vitro may not map directly to the preBötC in vivo, we acknowledge in the edited version that our quantifications apply for in vitro conditions only.
B) For our bar graph quantifications of the % odor (or salt) responsive: (a) F0=1-9s for quantification of the percent of AWA and ASH neurons responsive to the addition of benzaldehyde stimulus and for the percent of ASEL and AWC neurons responsive to the addition of NaCl salt stimulus.
We therefore decided to select 24 iterations with eight subsets for our study of the quantification.
We also added justification for our lack of further quantification.
The lower limit of quantification for our method was set to 1 nM for all analytes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com