Your English writing platform
Discover Ludwig"for our commitment" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is typically used to show the reason or purpose behind a certain action or decision. For example: - We are organizing this charity event for our commitment to helping those in need. - The company implemented strict environmental policies for our commitment to sustainability. - We are working overtime this week for our commitment to meeting the project deadline.
Exact(14)
But it never occurred to us to congratulate ourselves for our commitment.
Leading legal scholars of all political stripes praise the society for our commitment to real, honest, vigorous and open discussion.
He was against the war in Iraq and finds the justification for our commitment in Afghanistan "murky".
It's about who we really are and what we really stand for, our commitment to our customers 24 hours a day, 7 days a week, and our 14,000 men and women".
"While this is not the outcome we had hoped for, our commitment to defending these cases one at a time remains the same," Merck's general counsel, Kenneth C. Frazier, said in a statement.
There are two reasons for our commitment to India.
Similar(45)
For "our commitments to particular persons are, in practice, necessary counterbalances to our commitments to abstract moral guidelines, and may, at times, take precedence over them" (6).
That is why it is in our mutual interest to achieve a global accord in which we agree to take certain steps, and to hold each other accountable for our commitments.
Being held accountable for our commitments and actions is a great motivator to walk our talk.
Kant argues, for example, that our commitment to acting for reasons is a commitment to accepting certain principles of reasoning as constraints on what we have reason to do.
We can't move forward together on the common ground we share if we don't have a label--a brand, if you will--for our moral commitments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com