Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "for one part" is correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce a specific aspect or perspective of a larger topic or issue being discussed. Here is an example: "For one part of the project, we will focus on conducting market research and gathering data on consumer preferences."
Exact(57)
Darfur seems to have taken on a symbolism for one part of the liberal left in much the same way that Gaza has for another.
This report forms the basis for one part of the review, that on late effects.
More specifically, this signal consisted of a median filter root sequence with three additional components superimposed on it: low-level Gaussian noise for one part of the signal, a sinusoid for another part of the signal, and impulsive noise spikes.
For one part, several breakthroughs have allowed significant progress on some traditional weaknesses of peptides as candidate therapeutics.
This forces travellers not only to make individual travel movements, but also to run on travel circuits in which the unavoidable mode for one part of the journey conditions the mode used in the rest of the circuit.
Methylcyclopentane and 2-methylpentane reactions have been studied on several tungsten carbide surfaces: model surfaces prepared from tungsten ribbon for one part, and bulk carbide powders in another part.
The good fortune of his early life had disappeared but for one part.
It's also common for one part of a company to sell components they make to another part of the company.
Similar(3)
One of the most interesting applications for one-part foam is building a road on water.
The low hydrolysis rate might lead to poor water-resistance and the softening coefficient of the pastes increases with alkali content and calcination temperature for one-part geopolymers.
This is the second-part model including patients with use > 0. The sample size for one-part model is 15,520.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com