Your English writing platform
Discover Ludwig"for one hand" is correct and can be used in written English.
It is used to denote a single instance of a comparison, usually when contrasting two different situations, ideas, or opinions. For example: "Although it is a good investment opportunity, for one hand there is a significant amount of risk involved."
Exact(21)
At one point, he found himself almost spread-eagled as he reached for one hand beyond the rope line on his left and another beyond the line on his right.
For one hand, CAPN5 regulates these NRs levels and, on the other hand, the NRs regulate CAPN5 level through the induction/repression of its expression.
Again, the lumber jacket did not move, except for one hand that slipped inside and did not appear to be on the verge of producing anything resembling identification.
Consequently, the respective connectivity models are not specific for one hand, but rather reflect the general effect of the motor task on network connectivity.
Hence, the Dempster Shafer theory of evidence is used, for one hand, to model the lack of precision in the prior distribution and, on the other hand, to consider more than one sensor with some unreliable one like the sensor with cloudy image.
Intervention: Experimental participants received intensive training for one hand.
Similar(39)
For one, handing $3,500 vouchers to people who would've bought cars anyway still counts as stimulus.
Moreover, there was a few representation of Ca HCO3 water for three boreholes and one hand-dug well as well as Ca Cl-HCO3 water type for one hand-dug well.
Making a 'mini' version that is perfect for one handed use, no matter your hand size, won't harm that.
That's obviously with my rather large hands, I don't see this being a phone for one handed use by everyone.
This calls for on one hand consideration of multiple conflicting criteria and on the other hand consideration of uncertainties of demand and supply.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com