Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
One time, while talking to him in his living room, I began a sentence with either the word "yo" or the word "hey," for once catching myself midsentence.
Similar(58)
I watched this for about three hours, occasionally getting caught in a terrifying crush and once catching a chunk of concrete to the leg.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet I watched this for about three hours, occasionally getting caught in a terrifying crush and once catching a chunk of concrete to the leg.
There are fewer fish in the sea for catching than once there were, thanks to factors as varied as pollution, the vagaries of nature, and what many say were years of overfishing.
Each battle you win gives you 100XP, which isn't a great deal given you can easily get that for simply catching Pokémon, but once you've secured a gym you earn Pokécoins.
In other words, the Internet is spreading around the whole world faster than the telephone spread around its richest country a century ago.The poor are catching upAnd poor countries, for once, are not missing out on this revolution.
As Toronto's Jane Doe, who is covering the case for NOW magazine and who once sued police for negligence after catching her own serial rapist, said to me on the phone a few days before the verdict was announced: "Each time we support this system, we drive another nail through another woman's body".
Traps are good for catching people for immediate termination.
The first event happenings here, for those catching up.
We started to see more of them, frenziedly hunting for insects along the base of the sea wall: and for once we were above them, which meant that their lustrous golden crests were exquisitely visible, catching the sunlight.
THE finished product may be as good for catching the eye as for catching fish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com