Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Re "He Dreamed of Jingles" (May 23), about Jonathan Wolfert, collector of radio jingles: I can empathize with his dismay upon finding a gimmicky jingle that he thought distinctive to WABC played note for note, with different call letters, on WKBW from Buffalo.
While you're not going to be shadowing Santana note for note with this thing, you can at least practice your rhythm guitar.
He cites Charlie Parker's "Now Is the Time," which was "stolen note for note with him not getting a penny" when it was recorded by Paul Williams and His Hucklebuckers (with the composition credited to Andy Gibson) as well as "the entire career of Elvis Presley".
He cites Charlie Parker's "Now Is the Time," which was "stolen note for note with him not getting a penny" when it was recorded by Paul Williams and His Hucklebuckers (with the composition credited to Andy Gibson) as well as "the entire career of Elvis Presley".
Similar(55)
Fortress simultaneously paid Citibank $113.5 million for notes with a balance of $226 million, according to the suit.
Their proposed method allows for a detection error below 1.3%% for notes with two and three possible fingerings.
Increase in the signal power, for notes with sharp attacks, like a plucked string.
Note onsets may be detected using typical characteristics of starting notes, which are: 1. Increase in the signal power, for notes with sharp attacks, like a plucked string.
The deal was priced at indicated yields of 3.25% to 7.25% for notes with maturities ranging from two to 30 years.
The use of the soft pedal, which makes the hammers strike only two of the three strings of each note (or one, for notes with only two strings), complicates the matter further.
The Medical Board and staff of Memorial Hospital for Cancer and Allied Diseases note with sadness the death of our esteemed colleague, Andrew G. Huvos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com