Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(True story: I applied for multiple customer support jobs at Google and was rejected for all them).
Similar(59)
But he believes no law can cleanly separate proprietary trading from the smaller bets that banks routinely take while filling orders for multiple customers.
Multitenancy (MT) architectures (MTAs) allow for multiple customers (i.e., tenants) to be consolidated into the same operational system, hence reducing the overhead via amortization over several customers.
Product Line Engineering is becoming a key practice in many software development environments where complex systems are developed for multiple customers with varying needs.
The service provider is responsible for multiple customers' transports, and offers all customers two long-term contracts at two different prices: direct express delivery with immediate dispatch at full cost, or consolidated delivery at a given frequency at a reduced cost.
These companies are clearing houses for multiple customers and have many many projects as the content cannot be computer generated and must be real and contextual.
Customer preferences for different function solution principles are obtained from multiple customers using fuzzy pairwise comparison (FPC).
Such carriers consolidate freight from multiple customers.
REL intends ultimately to operate as a for-profit commercial enterprise, manufacturing Skylon vehicles for multiple international customers; these customers will operate their fleets directly, with support from REL.
When a provider conveys the same information in many separate interactions, there's a prima facie case for serving multiple customers together to reduce costs.
For example, multiple customers complain that their bank information has been stolen, or – more likely – your firm gets contacted by a law enforcement agency that there has been a breach of sensitive customer data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com