Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(34)
Afendi, F. M. et al. KNApSAcK family databases: integrated metabolite-plant species databases for multifaceted plant research.
The Teaching Studio has state of the art technology designed for multifaceted educational activities to encourage dynamic and interactive learning.
The development of adaptive policies for the management of dynamic and complex ecosystems, such as marine and coastal environments, asks for flexible and innovative tools which account for multifaceted issues, uncertainties and cope with a wide range of future conditions.
According to Jonathan Freedland, a Guardian columnist who wrote "Bring Home the Revolution: The Case for a British Republic," the country's apparently boundless tolerance for multifaceted wretchedness is an atavistic echo of its roots as a feudal society -- deferential to authority and grateful for what its rulers deign to dole out.
Bitcoin services should look for multifaceted solutions, not silver bullets.
This can be easier said than done, as the industry demand for multifaceted analysts begins to exceed the talent pool.
Similar(26)
This study also reinforces the need for a multifaceted approach for policy-makers interested in improving early years' experiences, including as a means of improving adult health and reducing health inequalities.
Because the software is designed for constructing multifaceted geometric forms for manufacturing or architecture purposes, the interface displays all icons, panels and information for constructing different embryos in the initial stage.
In addition, the pervasiveness of alcohol and its links to violence highlight the need for a multifaceted approach to providing care for IPV.
Is there a role for the multifaceted Renaissance Man in modern team-intensive innovation activities?
It will also be a catalyst for a multifaceted international economic and environmental programme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com