Your English writing platform
Discover Ludwig"for most models" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it when discussing a wide range of models that most fit a particular criteria. For example, "For most models, the key features included a larger screen size and longer battery life."
Exact(55)
While there has been a trend in the last year of hiring more seasoned models (meaning those in their early 20s) after criticism of the modeling industry in recent years, it is still normal for most models to start their careers well under the age 18.
Wiping a BlackBerry is actually fairly simple for most models.
Generally, the Biological Process predictions were highly nonspecific for most models.
The site allows users to calculate the cost of driving between certain points for most models of cars, at current gas prices.
* Mercedes sells doggy-proof rear seat covers for most models (about $50) and cargo guards and dividers ($250 to $590) for its M-Class sport utility vehicle.
For most models, DaimlerChrysler currently offers customers a choice of a cash rebate or a loan at a subsidized rate of 1.9percentto6.9percentcent.
Similar(5)
Importantly, estimates for most model parameters are available in the literature.
That won't do anything bad; it just wastes a bit of CPU time (for most model cells, probably not even enough to notice).
Results show that all three techniques yielded a similar ranking of the importance of the variables for most model outputs.
In the past, this would have made Web sites too large and complex for most model connections, but Flash uses special graphics and compression tools that render the finished files remarkably small and easy to download.
The PSA was carried out as a Monte Carlo simulation with 10,000 iterations, simultaneously drawing random numbers for most model inputs from the distributions listed in Table 10 of the Appendix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com