Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Because use levels for sweetener applications are higher than for miscellaneous uses, these were separated in Table 1.
There are a number of miscellaneous uses for inorganic tin compounds, including the use of tin chlorides to stabilize colour and aroma in toiletry products and to retain colour and flavour in some preserved foods.
Clays have a tremendous number of miscellaneous uses, and for each application a distinct type with particular properties is important.
Obtain large jugs of drinking water for actual drinking as well as miscellaneous use, especially if it's summer.
The old B. Altman store and the retail buildings were taken over for lofts or other miscellaneous uses, and until the 1980s this section of Sixth Avenue was like a La Brea Tar Pit of retail architecture, with its huge dinosaurlike buildings mired in neglect.
Miscellaneous uses in building construction include retaining walls, brick floors, patios, and walks.
Miscellaneous uses include incorporation in ceramics and enamels and in lubricants.
The subjunctive also has a few other miscellaneous uses.
That is, laccase was not a highly specific functioning and could be used for miscellaneous industrial applications (e.g., dye decolorization, polymers degradation, bioremediation, and organic synthesis) (Mayer and Staples 2002; Santhanam et al. 2011).
A laparoscopic approach can be used safely for miscellaneous conditions, not only for elective surgery, when adequate attention is paid to perioperative care: correction of hemodynamic instability, correction of hematocrit and coagulopathy, control of ventilator complication, early recognition of a depleted nutritional status.
Another container with potting soil without plant or caterpillars was used to check for miscellaneous impurities and breakthrough of the trap during sampling.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com