Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
For over a year, the group has enlisted strategists to comb through candidates' voting records and public statements, looking for material useful in an ad.
Similar(59)
The strength and hardness are key issues for materials useful in technological applications.
The department is the custodian of tons of radioactive waste left over from bomb making and substantial amounts of material useful for building nuclear bombs.
He had been jailed for possessing material useful for terrorism, having been an associate of bungling bomb plotters with an incompetent plan to blow up the London Stock Exchange.
The Law Library's Special Collections contains a number of materials useful for either genealogical or institutional research such as class lists, student newspapers, photographs, and yearbooks from select years.
The purpose of this study was to design a phantom construction material useful for multimodality imaging experiments.
Those feelings were directed at the family campaign, Ellison found, and had the potential to lead to obtaining material useful for rebalancing public opinion in favour of the police.
It was also a place to buy hacking tools and stolen data, amongst other material useful for fraudsters.
That gives it the ability to direct beams of the light in specific places, making the material useful for microscopes and novel projection systems.
Therefore, this crop waste can be a significant potential source of raw material useful for the development of value-added products (e.g., seed gum, flour and etc).
Conjugation of polymer scaffolds with multiple copies of targeting ligands, drugs, and dyes has become a popular approach for achieving the aim of theranostics: materials useful for both diagnosis and treatment of disease.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com