Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
In some instances, public employersfailed to contribute to these plans for many consecutive years.
For many consecutive weeks, this cliché has found its way into our report.
The new adsorbent was very stable so that it can be successfully used for many consecutive cycles without significant loss in its adsorption capacity.
In a 2011 study, Oded Rechavi, a postdoctoral fellow in Dr. Hobert's laboratory, found that roundworms (C. elegans) that developed resistance to a virus were able to pass along that immunity to their progeny for many consecutive generations.
Tested for deionized water, the hydrophobic valve blocked successfully the liquid for many consecutive times and yielded pressure barrier up to ∼490 Pa, which is near to the theoretical prediction.
If QAP finds that the monitored flow falls into the state S4 for many consecutive SIs, it means that the flow is high burst, which should be adjusted to ATMV 2. Therefore, the proposed ATMV 1 and ATMV 2 mechanisms can be simultaneously implemented for serving each flow separately.
Similar(43)
And how horses trained for too many consecutive months can exacerbate physical wear and tear.
The I.S.M. survey, which goes back to 1948, has never shown employment expanding for so many consecutive months.
Never has the unemployment rate risen so much in so short a period, except in a recession, economists note, and only in a recession have the nation's employers shed jobs for so many consecutive months.
On weekends, he played video games for so many consecutive hours — 10 was not unusual — that his mother called the local paper to complain about what the paper called, in the subsequent article, "The Dark Side of Nintendo".
(There's a glitch in the game, due to be patched any minute now, that leads to save data being corrupted if you play for too many consecutive hours—something to do with data fragmentation).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com