Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
For many comparisons (n = 31; 41%), the exact nature of care received in this arm was unspecified, described only as usual care in the hands of a physician or local health service.
These methods do not natively adjust for many comparisons or accommodate scenarios with high dimensionality.
For many comparisons, the patterns observed for SMs paralleled those observed for CDR-H3 length.
Additionally, the actual range of observed price differences for many comparisons was not extreme.
Given that we searched for statistical significance of difference for many comparisons, a statistical error of multiple testing has to be considered.
In summary, the results indicated rate homogeneity for many comparisons but annuals more frequently exhibited significantly faster rates of nucleotide substitution when there was significant rate heterogeneity.
Similar(50)
Since this is the first high-profile holiday season for many comparison shopping services, the numbers could make or break them.
The book's title comes from Fontane's 1895 novel, "Effi Briest," written a century before "Too Far Afield," when its author was about Grass's age; but the most relevant of Fontane's works is "Jenny Treibel" (1892), a novel set in Berlin after the national unification of 1871 and the basis for Grass's many comparisons of 1871 and 1989.
The reason for this is the many comparisons which were performed to find the best model.
Additionally, for many other comparisons it was observed that Arabidopsis and rice differed in terms of functional representation as a simple comparison of the two columns in each black box displayed more differences than similarities.
He will no doubt enthusiastically adopt Obama's "new politics" rhetoric should the Democrat win in the autumn, and hope for many gushing comparisons between Obama and himself: two young, charismatic leaders without the political baggage of the past.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com