Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Today, the responsibility for making further identifications in the most ambitious forensic investigation in history rests almost entirely with Dr. Shaler and his staff.
That limits any scope she has for making further concessions in Brussels.Yet closer scrutiny shows that she is in a stronger position than several earlier chancellors.
Mr Ozawa is deeply unpopular in the country at large and, had he won, his victory might well have been a disaster for the DPJ.That degree of unpopularity, even for someone as thick-skinned as Mr Ozawa, may limit his power for making further mischief.
The incompetency of conventional single-phase electrode materials remains a stumbling block for making further breakthroughs in high-performance supercapacitors.
Therefore, quinoxaline derivatives could be considered for making further advances in the future development of antimycobacterial agents.
Therefore, an assessment of these phase field models showing their relations to the sharp-interface physics and the classical rate theory models is desirable for making further progress.
Similar(44)
Rubi says that would be negative for Spain, making further economic reforms difficult and potentially triggering fresh elections.
One child was withdrawn from the study due to rapid transfer to theatre for surgery, making further observations impossible.
The underlying hypothesis was that a counterchecking process would enable dialogical validation of the SRR for PTA, making further assessments of its quality possible.
She added, however, that internal reviews and procedural reforms at the court had "greatly reduced the potential for future incidents," making further action against him unnecessary.
Therefore, further investigation is needed in this direction to develop more understanding for such change before making further recommendation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com