Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The London Evening Standard is "sorry for losing touch".
If anything, they pity them for losing touch with Poland's traditional values.
Sorry for being negative, complacent, predictable, for losing touch, and sorry for taking us all for granted.
It conducted an ad campaign saying "Sorry for losing touch," attacking head-on the perception that the paper was too dry and too negative about London.
And he chided the Vatican's bureaucratic machine in another address this week for losing touch with its spiritual side in the pursuit of power.
Before scolding Brazilian clergy at one point during the weeklong visit for losing touch with their own worshipers, by appearing "too distant from their needs," Francis offered the example of visiting a medical center where drug addicts receive treatment.
Similar(47)
If it is true that full-time teachers have different responsibilities (for example, research besides teaching), it is also true that maintaining practice in health services can be seen as fundamental for being updated and for not losing touch with health services' reality [ 34].
A historian's judicious examination of the dictator who helped create Fascism from a mix of socialism and nationalism; he ruled Italy for 21 years, losing touch with reality when he became dependent on Hitler and too well acquainted with war.
Just a generation ago, we took it for granted that losing touch with someone might mean losing them altogether: now, we depend on technology to keep us together.
We're DJs!" Jahan of Krewella called out a lot of fast-rising DJs for being cocky and losing touch with their souls and commended 3lau, Nicky Romero, and W&W for keeping their shit together under all the bright lights.
With Euroscepticism on the rise across the continent, many have said the Brexit vote must be seen as a wake-up call for a union increasingly losing touch with its people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com