Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(2)
"For long term prosperity and security there must be long term vision.
We do need to establish a system of partnering those countries which have stable governments to build the infrastructure for long term prosperity and break the cycle of high birth rates to support poor families - often a factor in poverty.
Similar(58)
This discrimination thwarts prospects for long term-prosperity for individuals and communities.
"If you believe that economic growth today is a sufficient condition for long-term prosperity, these affluent agitators are puzzling.
With economic growth likely to come from China and South America, offering regular flights to these new markets will be crucial for long-term prosperity.
He blames the cursed inheritance of a vulnerable economy and insists he must at last lay the foundation for long-term prosperity.
While the UK Government's actions may possibly send us into a double dip recession, perhaps it would be worth suffering the pain in the short term, in exchange for long-term prosperity".
Governments fret that stronger currencies would make exports less competitive, but they would also encourage firms to shift upmarket from low-skilled to higher-skilled labour, which is essential for long-term prosperity.
But now, despite the rise of social media, fewer prominent voices within China are able to make the case for a systemic overhaul that would prepare the nation for long-term prosperity on sturdier foundations.
Mr. Duhalde, he explained, "is not necessarily the man to lay the foundation for long-term prosperity, but he can pacify Argentina and give it a sense of stability, which does seem to make him a man for this moment".
With Mr. Richardson at his side, Mr. Obama underscored his nominee's capabilities, saying that the governor had the background to help create "green" jobs, support U.S. exports and "start laying the groundwork for long-term prosperity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com