Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(56)
' Our experience is that money from the government is more useful for long term projects, while that from donors is good for short term projects.
As one respondent from Mozambique noted: ' Our experience is that money from the government is more useful for long term projects, while that from donors is good for short term projects.
For long-term project (more than 5 years) solar pump is more economic than same sized-diesel pump.
"Those things are available," he said, "and developers are giving them for long-term projects".
Trimming that expenditure and protecting investment spending will ensure that £17m remains available for long-term projects over this parliament.
But in the case of NASA, which struggles to maintain funding for long-term projects because of short-term political juggling, it is a mixed blessing.
Along with putting this data online, there will be need for long-term projects to enhancing telecommunication infrastructure and services to improve Internet access throughout the country.
We don't do a good enough job of planning ahead and the political system often finds it hard, or even impossible, to build consensus for long-term projects essential for the nation's energy, transport and housing needs..
It would control all borrowing, for long-term projects like a road or bridge and short-term needs like filling a payroll gap to keep the government running or financing retroactive pay raises for county police officers.
We also try to hit specific savings targets each month for our retirement, and to build a cushion for long-term projects or unexpected expenses (as when my laptop gave up the ghost recently).
New Jersey Transit is facing a financial crisis caused in part by its use of state and federal funds intended for long-term projects and maintenance to pay its day-to-day operating costs, an independent study warned today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com