Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Labour was on the back foot, promising a bonfire of red tape and business restrictions to prove it too was for light touch government.
The sensory functions of the nerve are examined by stimulating the face gently with the finger or cotton for light touch, cold steel for temperature, and a pin for scratch or pain sensation.
David Cameron, whose party relies on City donors for more than half its income, wants a narrowly Libor-focused parliamentary inquiry to avoid the bigger picture and focus blame on New Labour's enthusiasm for "light touch regulation" in the runup to the crash.
They see that the City of London Corporation has immense resources which it uses to subsidise its private schools, to lobby for light touch regulation in its financial institutions and to host high-level conferences on inclusive capitalism, but not to fix the broken shutters that compromise security on their housing estate.
The bear is equipped with sensors for light, touch, alcohol and accelaration.
Sensory testing evaluated sensitivity for light touch.
Similar(46)
This was a brutal, brutal game but there were still times for light touches.
From the wonderful Reuters article about the place:The hotel...does not push room themes to the limit, going instead for light touches that reflect a leader's essence.
Holding it in place for light touches.
Across all subjects and pain-severity categories, corrected item-to-total correlations showed discernible and sizable amounts of item discrimination for all items on the seven-item version, which ranged from 0.49 for "slight pressure triggers pain" to 0.62 for "light touching painful" (Table 3).
Murdoch also asked for lighter touch regulation for a business that is the largest shareholder in UK pay-TV broadcaster BSkyB and owns the News International stable of national newspapers including the Sun and the Times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com