Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The Hobonichi Techo Weeks is my favorite first for its simplicity and size and second for its usability.
Strangely, I could not focus on those beautiful flowers right in front of me, which makes me concerned for its usability in proper macro photography.
The computer-based intervention was first developed via expert consensus on content and format and then tested for its usability and acceptability with several groups of potential users.
To design and test a web-based self-management tool for patients with type 2 diabetes for its usability and feasibility.
This homologous system is surely ideal for human research, but the general availability and the resulting small number of possible biological replicates are limiting factors for its usability.
The software will also be assessed for its usability and acceptance, as well as for its influence on workflows in the rural setting of primary health care in the three countries involved.
Similar(54)
Successful integration of the active security elements with the 5G management system is the crucial element of its usability for E2E isolated slicing.
She writes: "… A sex object is defined on the basis of its looks, in terms of its usability for sexual pleasure, such that both the looking the quality of gaze, including its points of view and the definition according to use become eroticised as part of the sex itself.
We analysed interview data using framework analysis because of its usability for applied policy contexts and systematic approach [ 40].
However, for protons its usability was substantially limited due to strong interfering common-mode signals.
The results obtained will be discussed especially for the interests of the designer team of the website, providing some guidelines for improving its usability and user satisfaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com