Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Extremely rare for its format, this one was in truly distressed condition.
Gemstar is announcing agreements today to make books, magazines and newspapers from a number of publishers available for its format.
As exclusive distributor of electronic books for its format, Gemstar will collect a hefty 15to20percentent fee on each sale.
Such is the theme of The Thorn and the Blossom by Theodora Goss, a novel almost as remarkable for its format as its writing (but only almost).
The newest form of cricket takes another big step next year with the launch of the Indian Premier League, which uses both the Champions League and the NFL as models for its format.
The show, which aired here on BBC America and is available as a DVD set, was indebted for its format and some of its improvisatory byplay to such Christopher Guest films as "Best in Show," but while Guest's characters are defined by excessive optimism, the paper pushers created by Ricky Gervais and Stephen Merchant were glum and self-loathing.
Similar(47)
RealNetworks tried to win acceptance for its formats, Mr. Bernoff said, but in music it has failed.
Should Microsoft fail to gain approval for its file format, it stands to loose a bunch of money tied up in government contracts that demand open file formats.
Heyward points out that even when MTV jazzes it up, its format for hard news is the standard one: "It's still anchors leading into packages by reporters".
G. Dhananjayan, the author of The Best of Tamil Cinema, 1931 to 2010 said, "If Paasamalar (1961) stood out for brother-sister relationship in a melodramic format, this film stands out for its realistic format for such a fine relationship".
She shaped many of its formats for major current affairs series, including Tonight, Panorama and That Was The Week That Was.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com