Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
A Belgian club, eager for its fee, had refused to let a player of that surname join a French one, though he was already out of contract.
Neither Mr. Mehta nor Mr. Yu nor the concert's producers, Columbia Artists Management, would discuss financial arrangements, including who was paying for the Shanghai orchestra's visit (sponsors and government money are likely) or how much the Philharmonic was receiving for its fee.
For its fee, Elance provides skills testing, online interviewing and references from previous employers.
"The respondents have waited over two years for its fee, and have had to oppose several attempts to delay the payment," Judge Lowe said.
That's bound to be a breath of fresh air for Canadian businesses used to dealing with the established players in the space; Moneris, for instance, was recently investigated for its fee practices, and charges a varied rate depending on a number of factors – basically the opposite of Stripe's no-nonsense approach.
(After the aforementioned lawsuits, the Met settled upon slightly clearer language for its fee signage: "suggested").
Similar(53)
TiVo, based in Alviso, Calif., said it would make available a software development kit that allows third parties to create applications for its fee-based service.
Since then the Peggy Guggenheim Collection has been paid for its fees and expenses of about $100,000 to help run the American exhibition.
As such, the so-called Kardashian Kard, bedecked with images of the sisters Kim, Khloé and Kourtney, has been criticized since its debut this month for its fees and weak consumer protections.
There's definitely wiggle room on the side of consumer experience; Ticketmaster receives plenty of grief from customers for its fees and practices.
It now has 4.9 million customers for all of its fee-based services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com