Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The hardliners will hate that small but notable concession, for it bears the imprint of Mr Rohani.
As LightSquared's creditors get prepared to consider which of four reorganization plans to vote for, it bears noting how much Chapter 11 has been changed by the 2005 amendments to the bankruptcy code.
| As LightSquared's creditors get prepared to consider which of four reorganization plans to vote for, it bears noting how much Chapter 11 has been changed by the 2005 amendments to the bankruptcy code, Stephen J. Lubben writes in the In Debt column.
Notice the date of this, for it bears remembering that, in 1948 when Orwell had the pleasure of my assistance in removing the inconsistencies and infelicities of the final draft of Nineteen Eighty-Four, he also took time to show me the list of names and was able to receive my assurance that it most definitely was not a list.
Though this work is of greater historical than philosophical interest, it should not be overlooked for it bears indirectly on Ji's famous discourse on "nourishing life".
Similar(55)
For some it bears a resemblance to the calligraphic forms of Asian writing systems.
But for Robin Hull, it bears no comparison to some of the terrifying experiences life has thrown at him.
A little hyphen is perhaps too flimsy a thing to carry as much conceptual freight as we intend for it bear, but we think the hyphen matters a great deal, precisely because it marks the difference between the implied nominalism of "trans" and the explicit relationality of "trans-," which remains open-ended and resists premature foreclosure by attachment to any single suffix.
This one speaks for itself, although it bears repeating.
The statistical evidence has been clear for years, but it bears repeating.
That may sound self-evident, though given the diminished appetite in America for serious films it bears repeating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com