Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In some parts existing streets needed to be widened, but in others the route was completely blocked, for instance from Houston to Bleecker to Bond to Great Jones.
As traditional behaviour has changed, so has tradition: that well-grooved route for a movie, for instance, from cinema to DVD to telly, is now crisscrossed and complicated by internet-enabled detours.
It is therefore important to realise that defining targets for glucose regulation (for instance, from 4.4 to 6.1 mmol/l [79.2 to 109.8 mg/dl] [ 6]) also depends on the specific analytic method used at a particular ICU.
Travel light and you can easily roll bags from the station to the hotel, traveling for instance from Venice to Florence in three hours, hotel door to hotel door, with maybe even a nap on the train in between.
It varies, for instance, from discipline to discipline and department to department, even when controlling for all other factors.
Other challenges can include changing a picture from one format to another, for instance, from a.bmp to a.jpg or other similar format.
In its early days the Bank's biggest security challenge was forgers altering the value of a note, for instance from £10 to £20, rather than attempting to replicate the note itself.
Thus the question is not just whether to pass the buck, for instance from goodness to more specific properties, but where does the buck stop?
Surely, many kids and perhaps even a few adults know enough of the alphabet to wonder why train designations leap, for instance, from G to J, skipping stops in between.
For instance, from 2003 to 2006 there was a 10% increase in prescriptions of antibiotics to children in the UK.
Also, remember to bring converters for electrical outlets, if you're travelling to or from places with different types of outlets; for instance, from America to Europe or vice versa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com