Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Such technique could indeed offer new structures typologies for bridges for instance associating timber for main beams with UHPFRC slabs.
Similar(58)
The sociologist Karl Mannheim, for instance, associated social classes with distinct understandings of reality without presuming one to be more valid than others.
The BP oil spill was, for instance, associated with activity that increases GDP but we need a measure that would reflect the actual cost of it if things like cleaning up the mess and damage to the environment are factored in".
This might be partly explained by lower dispersion, for instance associated to deeper etching than the 0.15Λ targeted value or scattering loss through porosity in the silicon nitride.
A possible explanation is low incidence at high altitudes, for instance associated with low transmission rates in isolated populations or altitude-related differences in pathology.
If the molar absorption as a function of fluence does not contain clear features (abrupt changes or changes of gradient, for instance) associated with known fluences - in the way that the cut-off was associated with the threshold fluence ϕ th - then recovering the chromophore concentration using a variant of the approach described here becomes more difficult.
For instance associate.
In 1999, for instance, associates in the Iraqi intelligence service had asked him to help them design a better glue for the Defense Department's hand grenades.
PANAS-t, for instance, associates each word with eleven moods as described in Table 1 and it was designed to track any increase or decrease in sentiments over time.
It is not in Africa, for instance, popularly associated with the challenges of development - food insecurity and HIV/Aids, to name but two.
Each time Dashlane stores a password for you, it also nudges you to put it into a category (e-mail or social media, for instance) and associate it with one of your e-mail addresses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com