Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A recession is a difficult time to convince readers that they need to start paying for information, however, particularly because Time Inc, a division of Time Warner, a media giant, has long made its articles available free online.
Whether you plan on waiting out the storm or making a run for it, most folks are turning to the weather report for information, however scary it may be.
The need for information, however, is quite variable.
Similar(57)
Transmitting a training sequence consumes bandwidth that could otherwise be used for transmission of information, however, and training sequences must be transmitted at regular intervals when the channel is time varying.
Including mental health care and rehabilitation but excluding nursery home care. 2 The registry contains this piece of information; however, only for certain/specific illness/diagnoses/condition. 3 Only for specialist doctors.
So continued Kiffin's impersonation of Bill Belichick, the coach of the New England Patriots, long infamous for treating every piece of information, however trivial, like some sort of state secret.
Despite repeated requests from the bureau for more information, however, none was provided.
(IMDb is a notoriously poor source for casting information, however, and the official press release declines to mention those actors).
The results also indicate the types of information pharmacists desired and how they searched for this information, however further research into identifying how they would like to access this information is required.
(Consult with a trademark attorney for definitive information, however).
Some Marvel and Asterix comic books take place in the past and address some of the global issues that took place during that time... be careful for inaccurate information, however.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com