Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
My problem is that growth expectations for individual issues will be coming down in 1999 and perhaps in 2000 as well, and this will probably take some of the wind out of the sails of big cap growth stocks.
Rates for individual issues are reported in Additional file 2 Table S2.
There were also negative criticism given by some patients, regarding too little time for questions and that some participants took too much time for individual issues.
When probed for more information, he explained further: "I mean on a typical schedule day we tend to slot patients in for 10 minute appointments but that's for individual issues, individual visits for doing oh medicals and things, I usually allot a half an hour for those to give us a bit more time".
Similar(55)
The form for handling individual issues and problems in the Contra Gentiles is not the quaestio but a more affirmative defense of specific positions and against specific heresies.
"The reason nothing has been done for so long in the East is that everyone campaigned for their own individual issues," says Ben Gummer, the MP for Ipswich and one of the main organisers of the summit.
This issue, as well as the first issue, is well worth the $2 price $44 for an individual issue for non-subscribers).
For example, some homes accumulated individual issues for the GP to attend to in one visit and one care home manager took residents to the surgery if their condition allowed.
After the launch issue, readers may download The New Yorker app, and then subscribe for $59.99 per year, or buy individual issues for $5.99 each.
Longform features and exclusive content are included, with a $1.99 monthly subscription or individual issues for $0.99.
But the app also offers annual subscriptions starting at £69.99, alongside the individual issues for £2.29.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com