Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'for implementation of the' is correct and usable in written English.
It typically is used to introduce the purpose behind something. For example, "We are working to create a plan for implementation of the new software."
Exact(60)
The end-of-2013 end-of-2013 end-of-2013tion of the banking union is a long way off.
The responsibility for implementation of the law lies with state governments.
But in doing so, it must make the case for implementation of the ruling to parliament and the public too.
That, say analysts, would sound the death knell for implementation of the reforms Athens has pledged to enact in exchange for rescue funds of up to €86bn.
In wringing the timetable for implementation of the Mitchell report, aides to Secretary Powell said the United States had won concessions from both sides.
This is probably the main reason why we have not been able to take on the role of campaigning for implementation of the recommendations of the report".
An algorithm for implementation of the proposed model is presented.
An immersed boundary method was used for implementation of the cylinder on a Cartesian grid system.
For implementation of the sum rule, different modalities are equally weighted under all conditions.
Figure 6 Hardware architecture adopted for implementation of the PPI algorithm.
The procedure for implementation of the proposed technique is summarized in Algorithm 1.
More suggestions(16)
for regulations of the
for application of this
for implementation of such
to implementing the
for application of the
of implementing the
for implementing the
for the execution of the
for carrying out the
of the application of the
to enforcement of the
of applying the
for enforcement of the
for transposition of the
for deployment of the
in the application of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com