Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
She had no fear about performing for huge audiences.
But we're operating a big, popular channel, aiming for huge audiences, and at all times we have to balance the level of risks we take.
NBC had made much of its plan to blow up the spring tradition of unveiling a fall television schedule in May for huge audiences of advertisers.
At first Mr. Shankar reveled in the attention his connection with popular culture had brought him, and he performed for huge audiences at the Monterey International Pop Festival in 1967 and at Woodstock in 1969.
We have performed for small audiences (freshman dorms and dining halls) as well as for huge audiences (Stanford basketball halftime shows as well as Bay Area television!) We are a performance-based team -- we dance because we love it and hope to share that with our community.
Sir Rodney said: "All of the final pre-event plans are now being put into action, so I'm delighted to be able to say we are ready to deliver a historic spectacle for huge audiences at the roadside and those watching around the world to enjoy".
Similar(52)
Living in a $17-a-month 17-a-months the street from the old police headquarters on Centre Street, Weegee spent 10 years woroomg the gracrossd shifthe10 p.m. to 5 a.m., covering the city in street ofrome drama the tablolds needed for their huge audiences.
But the last thing anyone will have seen by me was Oliver Twist [1999], which won awards for ITV, got huge audiences and was deemed to be successful".
"We look for shows with huge audiences, live, shows that people are talking about," said Barry Judge, chief marketing officer at Best Buy.
But to date, while it provides massive reach and huge audiences for video content, YouTube hasn't provided great tools for engaging with those audiences.
"Very young kids can have huge audiences for their work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com