Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A gun battle at the prison, which began Thursday night and lasted for hours, left 16 police officers dead and 102 prisoners, 47 of them linked to the Qaeda affiliate, on the loose as daylight broke Friday morning.
Similar(59)
It looks like I've been here for hours, leaving the kids to the screen nanny.
The police shut down the station for hours, leaving angry voters standing outside, complaining that the whole episode was intended to keep people away from the polls.
Whereas Karzai talked warmly with guests for hours, leaving everyone happy, Ghani disdains small talk, and visitors come away feeling intimidated or slighted.
Mollie Davidson, 18 I do understand that family should come first but school is forcing me to slave away for hours, leaving family in second place.
Her exhilarating tutorials went on for hours, leaving everyone exhausted; students could drop into her house at any time to discuss philosophy among the dirty nappies.
Some other longtime SL annoyances remain, including triangle-shaped rear side windows that you barely notice — until you return to the parked car to find they've been open for hours, leaving your car vulnerable to thieves.
The ministry's statement contended that the Turks had forced the plane to sit unattended on the tarmac at the airport in Ankara, the capital, for hours, leaving the occupants to wonder why.
For those who can, this, Mr. Desplechin's freest, most openly emotional film, is like a holiday meal that goes on for hours, leaving you sated without feeling stuffed.
Soaking up the attention, Nicholas talked for hours, leaving only at 11 p.m. when the maintenance crew started stacking the chairs.
Soaking up the rapt attention, Nicholas talked for hours, leaving only when the maintenance crew at the Marriott started stacking chairs in the meeting room at 11 p.m.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com