Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
"Two Wrongs", according to West, "now makes much more sense", with Bill "punished more justly for his wrongdoings – his antisemitism and his reprehensible treatment of his wife".
Several times in our conversation, Stapel alluded to having a fuzzy, postmodernist relationship with the truth, which he agreed served as a convenient fog for his wrongdoings.
"I said he'd written two big books on American history – a book on Roosevelt and a book on Nixon – and I said that he's paid the price for his wrongdoings, his white-collar crimes".
Mr. Arabo, an immigrant from Uzbekistan, said in a statement that he hoped to "atone" for his wrongdoings, and added, "America is the greatest country on earth, and I have great regret that I violated the law".
I'm sad for Neil now, I can tell that he wants to come home, but he's going to suffer for his wrongdoings," said my source from Al-Furqan.
Similar(55)
It requires him to take responsibility both for his wrongdoing and his future.
However, he always managed to elude any serious consequences for his wrongdoing, which nurtured in him a sense of entitlement and invincibility.
The question confronting us, then, is not whether the President has done wrong, but rather, what is an appropriate form of punishment for his wrongdoing.
A tortfeasor has no right to immunity from liability for his wrongdoing simply because his victim may, by an outlay of money, obtain some measure of relief from the injury done to him by the tortfeasor.
The distinction is important because it determines the moral message a wrongdoer should try to send through the punishment or penance he must endure in order to atone for his wrongdoing.
In this article, Professor Stephen Garvey argues that punishment in such a community would be understood as a form of secular penance and would form part of the process by which the wrongdoer atones for his wrongdoing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com