Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A full distributional analysis of the Romney plan cannot be done because Mr. Romney hasn't said what deductions and loopholes would be eliminated to pay for his rate cut.
These, then, become ever more exposed to the sickliest parts of the economy.Mr Greenspan is famously hard to interpret, and the motivation for his rate cut will no doubt remain unclear for now.
Similar(54)
Likewise, Michael Wilmington of the Orlando Sentinel rated the film three out of four stars, citing the "good cast, Tony Scott's swift direction, and unyielding professionalism" as rationale for his rating.
I can vouch for his work rate and commitment.
He has received some harsh criticism, however, for his scoring rate, although at 77 runs per 100 balls that is higher than both Paul Collingwood and Ian Bell in the present squad.
As for his win rate of almost 60 per cent – let's just say it was better than Lawrence Dallaglio's, or Martin Corry's, or Lewis Moody's.
His genius ensures that he polarises national opinion – he was heavily criticised by the Bulgarian legend Yordan Lechkov for his work rate against Italy last October – and he will be called upon to impose his languid style on the Irish tonight.
The beauty of the Frenchman, who was mildly criticised for his work rate earlier this season, is his ability to change direction and move on the outside of the full-back with a clever dummy.
His performances, the bearded militant conceded, were not all that might be wished for; an inelegant batsman, Mr ul-Haq is known as "Tuk-tuk" for his plodding rate of progress.
Carmody, who was criticised by retiring colleague Alan Wilson for his work rate, has delivered only one main judgment out of 18 appeal court cases he has sat on since he became chief justice last July.
Middlesbrough manager Aitor Karanka: "Patrick deserves those goals for his work rate and he showed great confidence in the way he took both of them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com