Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(55)
The EU is trying to push for harmonisation but the systems are still very, very different".
The Dutch were given 24 hours to reply.There might be more scope for harmonisation in such matters as competition policy.
In the longer term, it could lead to pressure for harmonisation of social policies within the EU.
They were devised by a UN committee based in Geneva called the World Forum for Harmonisation of Vehicle Regulations, which was dominated by people from the car industry.
Meanwhile Austria's stock exchange is part of a push for harmonisation of stock exchanges in central Europe.But it is not all friendly.
The EURADOS (European Radiation Dosimetry Group) working group (WG2) on Harmonisation of Individual Monitoring in Europe has shown that intercomparisons are fundamental for harmonisation of individual monitoring.
Similar(5)
The European Cloud Partnership (ECP), tasked with setting a digital agenda for Europe has called for further harmonisation of member states' national laws regarding location of data; ownership of digital content and fair and transparent rules for access to data.
Such projects have become recognised as a fundamental aspect of continuing laboratory quality assurance schemes, providing a mechanism for the harmonisation of measurements and for demonstrating the traceability of results.
The constitution provides for the harmonisation of criminal law and sentencing for certain serious crimes with cross-border implications, such as corruption and drug-trafficking.
Other national audits are increasingly available in England, and if these data streams continue to be accessible for research and local-level benchmarking, the prospects for continued harmonisation towards best practice are strong.
The extended scenario would call for a harmonisation process that has already been suggested in the WHO initiative for an integrated environment and health information system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com