Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Therefore, sample size should be finalized after the potential for harm of a particular substance is characterized by an initial cohort of recruited women.
A reduction from 95%to70%0% represents a risk ratio for harm of 0.74, which would reduce 30%to22%2% in the second subgroup.
Increasing public awareness of the potential for harm of all the drugs examined whether legal or illegal and finding ways of reducing the demand for psychoactive substances should be the focus rather than imposing harsh penalties for their use.
The aim of this study was to systematically review the literature on valid data on any treatment of established PONV symptoms, to critically appraise the data, to test for dose-responsiveness for each drug, and to estimate relative efficacy and likelihood for harm of the various treatments.
Similar(56)
For all future randomised trials, consideration of the extension for harms of the CONSORT statement [ 15] including during the study design phase, is crucial to ensure the better collection and reporting of adverse effects [ 167].
She has just called for harm to supporters, of which there are many, of the Make America Great Again movement.
However, the published subgroup analysis does not support these conclusions with similar point estimates for harm independent of prior malaria, baseline haemoglobin and base deficit [110].
Each extraction was coded to reflect how the trial was being used (for example to support screening or to provide evidence for no harm of screening).
Time has come for both the American government and the industry to admit responsibility for the harm of Agent Orange.
There is no consensus on the probable mechanisms for the harm of long sleep.
G-BA concluded that there was no proof or indication for additional harm of the new medicine in comparison with the ACT in five EBAs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com