Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In summary, previous research has established that PBLT appears well suited for generating authentic communication in EFL classroom environments which may otherwise present a challenge for getting students to use English meaningfully.
The 50% efficiency of the infection in the first passage indicates that the annealing protocol might not yet faithfully mimic the interaction of rPrP with a co-factor for generating authentic PrPSc in vitro.
Similar(58)
This approach was used to generate steady-state kinetic parameters for the conjugating enzymes and to generate authentic standards for product identification by LC-MS/MS, Figure 7.
Williams says it was "quite hard" for Merseyside football fans to generate "authentic and satisfying feelings of hatred" for the club just across Stanley Park while to United supporters, Manchester City seemed like "unlikely rivals and potential challengers".
These techniques offer the opportunity to generate authentic porcine monoclonal reagents for basic and applied studies.
As a result, the club has built an interfacing platform for peer and faculty interaction that reinforces its overarching goal to generate authentic engagement.
"Some of them, if they cannot generate authentic reviews, may hire somebody to do it".
I truly believe in getting to know people, which generates authentic relationships.
These results indicate that our culture conditions can efficiently generate authentic A9 type neurons.
The resulting MS/MS2 data were searched against an in-house generated authentic standard library that included retention time, molecular weight (m/z), preferred adducts, and in-source fragments, includingtheir associated MS/MS spectra for all molecules in the library.
Mobility of the outer ring appears to be an underlying mechanism for generating the variably curved lattice in authentic capsids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com