Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
It divides the field of knowledge into 20 large classes and an additional class for general works.
Similar(57)
There is a crew: the DP (for the time being this means Director of Photography) and the sound-recordist, who go about their business like middle-aged handymen; a plump youth who seems to be there for general work experience; and Chloe's sister, Shannon, caterer and towel-girl.
Well-boat logs divide vessel visits into three categories: shipment of harvest to Loch Creran, movement of live fish between other sites, and visits for general work plus delivery of food.
Also, a stronger negative correlation between risk perception and positive feeling was found for general working population compared to the MRI radiographers (z = -3.12, p <.01) and the security officers (z = -4.00, p <.01).
Is it for general work?
There are no age restrictions for general work visas.
For general work you will need at least 30in, and preferably 36in.
There are many niche travel markets, so you can specialize ahead of time, look for general work or create your own business model.
The present intervention is focusing police students not trained officers, and aims at changing attitudes and behaviour on a more generic level, as part of training for general police work, not work in a specialized team.
Among patients with community-acquired cases, the probability of working in transportation, repair, protective services, cleaning, or construction was significantly higher for those with Legionnaires' disease than for the general working population.
For more general work, such as oil changes, garages can tender preset fees, which are immediately passed on to the carowner.The average deal that Openbay brokers is worth $350, often involving engine work or tweaks to brakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com