Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The test given at the elementary level, the Illinois Standards Achievement Test, has been criticized as too easy and would be miscast as a tool for evaluating teachers, according to teachers and parents who came to the forum, when the test was designed exclusively for gauging knowledge in particular subject areas.
Similar(59)
Judges gauge knowledge of sprayer calculations and proper use of spraying equipment, ensuring the safety and efficacy for herbicide applications.
Chinese imperial leaders used them to gauge knowledge, intellect, and moral integrity when selecting civil servants.
The recently developed Alzheimer's Disease Knowledge Scale (ADKS) [ 18] was selected to gauge knowledge, because of its ease of use, demonstrated reliability and validity, and applicability for different groups of participants (general public, caregivers, and health professionals).
Some 17,000 species have already been identified there, but even that number is certainly only a tentative first step because knowledge of microbes and of the depths is insufficient for gauging with any certainty.
Additionally, our questionnaire on assessing knowledge, attitudes and practices of gemstone therapeutics may be employed in future studies as a template for gauging similar parameters.
There's no foolproof test for gauging emotional intelligence.
This is important for gauging the risk of your investments.
The Fed has no measure for gauging demand.
For instance, to gauge student knowledge before and after the activity, we posed questions such as: "How does RNAi work?
Sessions were designed to elicit IRB-member perceptions of common attitudes and beliefs of Batswana (the people of Botswana) towards the collection and use of HBS for research and to gauge member knowledge and attitudes about these issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com