Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
To that end, Ameritrade is in the process of rolling out a feature called "trade triggers," which allows customers to set parameters for future trades.
Though the "Tzenkovsky" strains, named for their late 19th-century Russian inventor, are nonvirulent and hence, usable only in vaccines, the exchange established the legal and scientific precedents for future trades of virulent strains, like the genetically modified strain that American scientists have long coveted.
It is also useful for future trades when you have someone's mailing address.
Your broker will allow you to place limit orders (setting prices for future trades) and stop-loss orders (which help prevent big losses in a falling market).
Similar(54)
The Quadrennial Defense Review talked sternly about the need for "future trade-offs," although it failed to start making the hard choices.
The main allegation is that Gaddafi poured many millions into Sarkozy's election funds, in return for future trade deals.
The review talks about the need for future "trade-offs" but suggests that that is only a possibility when it must be a given.
Chapters on the causes and consequences of the deficit and recommendations for future trade policy elucidate how the Republican and Democratic appointees could not agree on much.
The colony's new proprietors envisioned New Orleans (named for the French regent, Philippe II, duc d'Orléans) as a "port of deposit," or transshipment centre, for future trade from upriver in the Mississippi River valley.
The fate of the current bill is uncertain, but the Democrats have stressed that their support for future trade agreements depends on more help for workers who lose out.In Europe the political pressure is similar.
The plan must either specify the number of shares to be bought or sold on specified dates, or else provide a written formula or computer program for future trading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com