Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"for further help" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to a source of additional information or resources that will help in understanding a difficult matter. For example, "If you need further help on the topic of calculus, you should speak with our math tutors."
Exact(42)
He has flown to Paris for further help.
After the first two occasions, when the men in question encouraged me to contact them in the future for further help boosting my career, I did not.
Pearson said the extra funding was welcome and a highly significant move, but he was pressing for further help for all councils with responsibility for social care.
For further help, the Dalai Lama relies on a form of mo divination, in which choices are written on pieces of paper and placed in balls of dough.
Mr. Tsvangirai said he would turn to the African Union for further help, but it had asked the southern African regional bloc to take the lead in mediation.
The main answer we uncovered was that midwives did not know to whom and where to refer pregnant women with an alcohol issue for further help and support.
Similar(18)
There was little sign of further help for borrowers as Sir Mervyn argued that interest rate cuts would do little to help UK recovery efforts.
Additionaly, in the two latter species, location of microsatellites on sex chromosomes may be of further help for kinship analysis.
In fact, you should feel the opposite way and should be proud of yourself for seeking further help.
For some further help on dealing with panic attacks themselves, read How to cope with panic attacks, How to survive with anxiety and panic disorder and How to calm yourself during an anxiety attack.
A new government insurance program, Family Health Plus, which will insure many families that earn too much to qualify for Medicaid, will further help the corporation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com