Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Actors would be awarded not for the skill with which they portrayed fictional characters onscreen but, rather, for feats of brute strength.
Designed by Foster & Partners, a firm known for feats of technological wizardry, the city, called Masdar, would be a perfect square, nearly a mile on each side, raised on a 23-foot-high base to capture desert breezes.
As an aviator, he never attempted to fly an airplane; he was nevertheless cheered by New York street crowds for feats of aeronautics he hadn't performed either above the ground or on it.
ANNALS OF PSYCHOLOGY about personality tests… Writer tells about Alexander (Sandy) Nininger, who was posthumously awarded the first Congressional Medal of Honor in the Second World War for feats of bravery during fighting in Bataan.
After 18... a5, Bonin should have retreated with 19 Na2, but he aimed for feats of derring-do with 19 Nand and found his knight hung up after 19... Qa7 20 Qa5 (it was useless to play 20 Nb4 in view of 20... Qb6, and the pin cashiers the wandering knight) 20... Ra8.
I've lost count of the number of times I have seen pilots receive safety awards from their peers for feats of superior airmanship where their acceptance remarks boiled down to some form of "Hey, we were only doing what we had been trained to do".
Similar(52)
Fairs then became a place less for trading than for entertainment, providing a showcase for acrobatics, feats of skill, trained animals, and other elements later associated with the circus.
Once described by the BBC as "a cross between Indiana Jones, James Bond and Graham Greene," Mr. Leigh Fermor was as renowned for his feats of derring-do as for his opulent prose.
For generation after generation, the monks were renowned for their feats of strength and courage.
Wednesdays are for wearing pink, but it appears Thursdays are for vocal feats of strength.
Zanni were also notable for their feats of acrobatics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com