Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"But the legacy of the antitrust suit was to make Microsoft much more cautious about bundling for fear of reigniting the problem," Mr. Kapor said.
Brown has previously avoided using word "recession" for fear of exacerbating the problem but following a speech from Mervyn King last night, the prime minister said he concurred with the governor of the Bank of England's gloomy assessment.
Furthermore, contraception can be given to prevent pregnancy or when there are problems with the menstrual cycle, for fear of blood or problems with the hygiene.
She refused to be photographed or to discuss the cats for fear of causing problems with her employer.
Pakistani officials suggest that, despite battling the Pakistani Taliban in the tribal areas, the army is reluctant to attack the Afghan Taliban, allegedly led from Peshawar and from Quetta, capital of Baluchistan province, for fear of worsening security problems in those places.
For fear of ones health problems being subjects of gossip, many women said they felt constrained telling nurses all their health concerns within those settings.
Also, some employers find it difficult to deal with the problem partly for fear of violating the Americans with Disabilities Act.
But when the kids are so scared of a movie preview that they don't even want to go to the movies for fear of seeing the preview, then it's a problem.
The machinist, who did not want to give his name for fear of appearing like a problem gambler, reasoned that the bad luck that caused the crash had passed him by.
Instead, being Democrats, the resolution they offered also denounced a laundry list of other ills, for fear of singling out the person who caused the problem in the first place.
Although players tend to have reservations about artificial pitches there is no conclusive evidence they cause injury, but they can be tough on the joints and as a precaution Gary Cahill was left out for fear of inflaming a back problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com