Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Some people were wary about applying for the grant for fear of generating adverse publicity, admitted Hawken.
But heavyweights in the Congress party, probably including Mr Singh's political boss, Sonia Gandhi, are wary of moving any faster, for fear of generating domestic resentment.
But this is also true of EU economic sanctions and nobody has ever proposed (at least officially) setting them aside for fear of generating anti-European sentiment.
But, following on from a few posts on last week's Reading Group thread, I'm going to try not to say much more than that, for fear of generating spoilers.
It was a response by the Army's chief of staff at the time, Gen. Creighton W. Abrams, to President Johnson's decision not to call up the reserves during the Vietnam War for fear of generating greater opposition to it.
Similar(55)
By 1968, some local authorities had accumulated hefty cashpiles, which they did not want to spend on car parks for fear of merely generating more traffic.
Many women in the Middle East are also reluctant to get screened for the disease because of apprehension of seeing a (particularly male) doctor, the threat of divorce if they are diagnosed, or fear of generating stigma for their family.
For the Ladybug, the decision to identify herself only as Dalya H. results from her fear of generating more business.
Mr. Bentley accused the village's leadership of failing to push for the preservation of the mansion, for fear of shaking up a deal that could generate extra property-tax revenue.
A newspaper article this week titled, "Why India's Numbers on Air Quality Can't be Trusted," said state pollution control boards routinely under-report data for fear of looking bad; use dodgy machines that generate unreliable data; and routinely use imported machines that do not work well in local conditions.
Perhaps, for fear of setting a precedent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com