Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The necessary business of Realpolitik would be protected by the rules of diplomatic immunity (which Britain says the general did not enjoy) that exist for expressly that purpose.
Interestingly, one form of 'repatriation' was provided for expressly by the Lisbon Treaty – that of democratic control over the legislative process in the EU.
(I needed to transfer a drawing from surface A to surface B, and it seemed to me, then as now, that carbon paper has endured all these years for expressly that purpose).
After a transitional period, substances included in this list can be used only for expressly authorised uses for limited time spans.
Cooperation can also be exploited like a new weapon to achieve the fault-tolerance goal, with no need for expressly inserted redundant hardware resources.
The so-called paradox of hedonism is perhaps best seen as a vague caution against focusing too much on making oneself happy, not a blanket dismissal of the prospects for expressly seeking happiness and for this modest point there is good empirical evidence (Schooler, Ariely et al. 2003, Lyubomirsky 2007).
Similar(47)
It is quite likely that, unlike birds, not all women are specifically looking for a mate expressly for purposes of having and rearing children, and not all men are looking for women to simply carry on their genes.
When Mr. Bush travels somewhere for an expressly political event, the campaign has to reimburse the government his travel expenses.
In 1951 Daiei films of Japan, for example, expressly aimed to conquer the export market by winning awards at international festivals.
While Resolution 781 prohibited only military flights, Resolution 816 prohibited all flights in Bosnian air space, except for those expressly authorized by the UN Flight Coordination Center in Zagreb.
California is being sued for setting aside money expressly for religious social services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com