Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(35)
Interaction costs include not only those costs but also the costs for exchanging ideas and information.
There are already several online forums for exchanging ideas and proposals about biodiversity.
This strategy has proven especially effective in conjunction with Web sites that host players' games and forums for exchanging ideas and files.
These athenaeums also provide, in those areas where talking aloud is encouraged, lively opportunities for exchanging ideas with other devotees of literature, arts and sciences.
This strategy proved especially effective in conjunction with Web sites that host players' games and forums for exchanging ideas and files.
Other goals of the benchmarking may include building community (through competition), stimulating innovation, driving biology, and providing a forum for exchanging ideas and results13.
Similar(25)
Being part of the press pack was good for banter, exchanging ideas, having a moan, but at least I was getting paid to be standing there.
Finally, we present Opinion Space 1.0, an experimental new system for visualizing opinions and exchanging ideas.
"We've been exchanging ideas for several years," Baxter explained.
We are simply exchanging ideas for the sake of deeper understanding.
Approximately 60 people representing 40 child-focused NGOs and groups came together recently for a dialogue with the UNICEF Malaysia Representative, to share their vision for children and exchange ideas for the way forward in anticipation of the new year.
More suggestions(15)
for shifting ideas
for communicating ideas
for trading ideas
for sharing thoughts
for exchanging ideas
for exchanging insults
for exchanging experiences
for exchanging nutrients
for stuffing ideas
for exchanging texts
for exchanging solutions
for exchanging atoms
for exchanging IDs
for exchanging views
for exchanging tastes
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com