Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
"For example, thanks to the reconfiguration, we have a mudroom.
For example: thanks to low euro interest rates, Italy can service its debts more cheaply.
There are simply fewer flowers, for example, thanks to land development.
It's the same when we have much better data – in the 18th century, for example, thanks to parish registers.
For example, thanks to concerted drum-beating by charities, British people deluge their politicians with postcards and phone calls demanding more overseas aid.It seems to have an effect.
For example, thanks to my son's candor, I am privy to which of his peers are experimenting with cigarettes, marijuana and alcohol.
Similar(28)
Aol's Reader had intermittent issues in Chrome especially this morning, refusing to ever add the TechCrunch feed, for example (thanks Aol), and taking a good 30 seconds or so to do the same in Safari.
A card from Barbra Streisand postmarked November 1978, for example, thanks Mr. Dylan for sending flowers and playfully suggests that they make a record together; there is no evidence of a response.
While her times and her locations made her what she was to become -- a Peace Corps-era optimist and a University of Hawaii East-West internationalist, for example -- thanks to Ms. Scott, a former reporter for The New York Times, we see Ms. Dunham take a path more difficult than her peers'.
In the Netherlands, for example, where thanks to early-retirement plans, only 20percentt of people over age 60 are working, the government has recently mounted a campaign to get people used to the idea of working to age 65.
Pascal Haudressy's 2009 animation Brain, for example, evolves thanks to glitches the artist introduced into the governing algorithm; these force the computer to continuously recalculate the coordinates of each pixel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com