Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Yale Vice President Linda Koch Lorimer, for example, termed Dufault's death a "terrible accident".
Traunmüller [9], for example, termed the aperiodic pitch impression of fricatives "sibilant pitch".
We are far from the first to observe the key role of adolescents in the crime peak and crime drop: Cook and Laub (2002), for example, termed the prior crime peak an 'epidemic of youth violence', while Butts (2000) observed a 'youth crime drop'.
Criteria mentioned twice in the same data source (for example, termed as inclusion and exclusion criterion) were considered only once.
Similar(56)
For example, terms which cannot be registered under existing trademark law because they are generic terms would not gain registrable status by adding the gTLD.
For example, terms such as Wissenschaft and Geist traditionally get translated into "science" and "spirit", apparently irreconcilable opposites, whereas in philosophical terms the difference between the two is much less marked.
For example, terms such as "TV" slowly morph to mean video; radio in the age of streaming is just audio; digital display gets upgraded to video; social media becomes merely social advertising, aka another place to put a video ad.
Then, the terms that follow predefined morphosyntactic patters are selected (for example: term 'terço distal'distalthirdhird') follows the N+Adj pattern).
For example, terms such as "energy" or "force" have specific meanings in physics that are easily confused when commingled with their common usages.
For example, terms relating to conjugation, T-complex, and dot/icm transporter genes were strongly associated with T4SS documents as were bacteria that exhibit these systems.
For example, terms associated with cell cycle ('cell cycle'mitosis'is', 'M phase', and 'spindle') were highly enriched within cluster 3 and were not associated with any other cluster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com