Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
The gang rape by soldiers of a Bengali woman, for example, resulted in an entire regiment being penalized.
It was not too long ago that the practice of culture, the speaking of language or the weaving of baskets, for example, resulted in harsh punishments.
A dispute with Amazon over royalties, for for example, resulted in TuneCore's catalog being removed from Amazon in Europe for a several months earlier this year.
Its abatement of sulfur dioxide, for example, resulted from the mandated deployment of scrubbers and forced replacement of inefficient old power plants, motivated by numerical reduction targets to reduce sulfur emissions and increase energy efficiency.
The North American Free Trade Agreement (NAFTA), for example, resulted in the creation of large numbers of maquiladoras factories jointly owned by U.S. and Mexican corporations and operated in Mexico inside a 60-mile- (100-km) wide free trade zone along the U.S.-Mexican border.
The incredibly dense aural ambience surrounding Coppola's Apocalypse Now (1979), for example, resulted from the concatenation of scores of individual sound tracks mixed by a team of talented experts, but Coppola himself had already evinced a powerful understanding of the possibilities of sound in his much smaller film The Conversation (1974).
Similar(38)
The dust can cover snow on mountains, for example, resulting in faster and earlier snow melt.
Should French and Belgian railway lines be bombed, for example, resulting in numerous civilian casualties, to assure the safety of Allied invaders on D-Day?
Paedomorphosis has occurred many times in frogs, for example, resulting in the development of many miniature species.
Two thousand civilian employees at the Army Research Lab in Maryland will be subject to one-day-per-week furloughs starting on April 22, for example, resulting in a 20percentt drop in pay.
Higher levels may, for example, result from feed consumption before sampling or stress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com