Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Here's a column I wrote back in July predicting more or less what is now happening, for exactly the reason Porter gives: GOP panic over the prospect of successful health reform.
I'm holding out some small hope about later posthumous releases for exactly the reason you suggest: that the song was chosen for its title, those three little words that were so heavily promoted.
But most visitors 81%—are going for exactly the reason Ben Franklin had in mind when he set up America's first public library in 1731: to take out books.Nearly 90% of the survey respondents consider public libraries as valuable or more valuable than other tax-supported services.
When I first read Pilgrim, I didn't quite get it for exactly the reason I would later come to love it: it wasn't a novel – just a series of ecstatic wonderings, united by a tone and a mind capable of extraordinary attentiveness.
All I can say is, I have been writing books for nigh on 20 years now – and it has not been out of choice but for exactly the reason that Orwell describes – "driven by some demon which one can neither resist nor understand".
He smiled reassuringly when he said it, and to be honest, it made me proud for exactly the reason he cited.
Similar(52)
And the answer, clearly, was no — for exactly the reasons the Ireland-Nevada comparison illustrates.
It won't happen for exactly the reasons you cite, Tom.
Well, it did happen, but right now it does seem to have been a bad idea for exactly the reasons the skeptics cited.
Adult coloring books are a huge fad, and they're becoming bestsellers for exactly the reasons the article mocks: because they reduce stress and anxiety.
We may not have the money of surrounding areas, but I would bet that many other families who live here chose it for exactly the reasons I did: value for money and a sense that the place feels like home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com